XV Congreso Internacional de Traducción e Interpretación OMT –FIL San Jerónimo 2011

Detalles del evento

XV Congreso Internacional de Traducción e Interpretación OMT –FIL  San Jerónimo 2011

Hora: noviembre 26, 2011 hasta noviembre 27, 2011
Ubicación: EXPO Guadalajara, Jalisco, México
Calle: Av. Las Rosas esq. Av. Mariano Otero
Ciudad/Pueblo: Guadalajara
Página Web o mapa: http://www.omt.org.mx
Teléfono: 33-3124-0236
Tipo de evento: congreso
Organizado por: Organización Mexicana de Traductores, congreso.OMT.FIL@gmail.com
Última actividad: 19 May

Exportar a Outlook o a iCal (.ics)

Descripción del evento

Traducción: ¿tierra de nadie?

La Organización Mexicana de Traductores Capítulo Occidente convoca a los interesados en participar como ponentes en su congreso anual, dirigido a sus miembros y a la comunidad de traductores e intérpretes, a enviar sus propuestas. El congreso se llevará a cabo en el marco de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara (FIL) los días 26 y 27 de noviembre de 2011, y desde sus inicios ha tenido como objetivo convertirse en un espacio de reflexión sobre los problemas de orden práctico y cultural que enfrentamos en el terreno profesional como traductores e intérpretes. Con este fin, se invita a expertos de talla internacional a compartir sus puntos de vista y conocimientos especializados sobre la teoría y la práctica de la traducción, y se convoca a los interesados en presentar sus ponencias sobre temas relacionados con la traducción e interpretación. Gracias a la acogida de la FIL, el congreso es más que un foro de enriquecimiento y actualización, pues todo el entorno y las actividades de la Feria ofrecen la oportunidad de establecer contactos y explorar terrenos profesionales para los traductores.

El tema central del congreso, “Traducción: ¿tierra de nadie?”, pretende dar pie a la discusión sobre muchos de los problemas de orden práctico, educativo, laboral, de imagen y reconocimiento social que enfrentamos los traductores e intérpretes en nuestro ejercicio profesional. De este tema central se derivan aspectos que proponemos como posibles focos de interés y debate: visibilidad del traductor ante lectores y clientes; reconocimiento de la labor del traductor en términos de condiciones laborales y derechos de propiedad intelectual; el traductor como empresario, empleado y patrón; herramientas y saberes del traductor; nuevos campos de la traducción como audiovisuales, videojuegos y cómics; sin dejar de lado otros temas más generales como enseñanza de la traducción, historia de la traducción, debates sobre identidad e interculturalidad, traducción e interpretación en campos específicos, etc.

Las personas interesadas en presentar sus propuestas deberán enviarlas por correo electrónico a la dirección congreso.OMT.FIL@gmail.com, con el asunto “Propuesta-Congreso 2011”, antes del 14 de junio para ser evaluadas por el comité organizador. El mensaje debe contener los datos de contacto y un archivo adjunto en Word con título de la ponencia, resumen (máximo 300 palabras) y un breve currículum vitae (máximo 200 palabras, redactado en forma de párrafo de texto). La ponencia debe estar ajustada para un tiempo de exposición de 45 minutos. También se recibirán propuestas para los talleres previos, con título, resumen y CV según los requisitos anteriores. La duración de los talleres es de 3 horas. A partir del 15 de julio se dará a conocer la decisión del comité con respecto a las propuestas. Las ponencias y talleres podrán presentarse en español o en inglés.

En breve podrá encontrar información sobre tarifas de inscripción y formas de pago en la página web de la OMT: http://www.omt.org.mx
Para mayor información también puede escribir a congreso.OMT.FIL@gmail.com

Comentarios

Comentar

Enviar RSVP a XV Congreso Internacional de Traducción e Interpretación OMT –FIL San Jerónimo 2011 para añadir comentarios.

Participar en TRADUCEME.org

Concurriendo (3)