Discusiones de Margarita Calle

tema de tesis

Hola a todos. Este es mi problema. Intento comparar la fidelidad de traducción audiovisual de una película. Debido a que los subtítulos no contienen la misma  traducción que el doblaje de decidido…Continuar

Started 28 Dic 2011

Temaa de Tesis

Hola a todos. Este es mi problema. Intento comparar la fidelidad de traducción audiovisual de una película. Debido a que los subtítulos no contienen la misma  traducción que el doblaje de decidido…Continuar

Started 28 Dic 2011

Regalos recibidos

Regalo

Margarita Calle aún no ha recibido ningún regalo

Enviar un regalo

 

Página de Margarita Calle

Última actividad

Margarita Calle ha publicado discusiones
28 Dic 2011
Entrada de blog publicada por Margarita Calle

Tema de Tesis

Hola a todos. Este es mi problema. Intento comparar la fidelidad de traducción audiovisual de una película. Debido a que los subtítulos no contienen la misma  traducción que el doblaje de decidido emplearlos como elementos de análisis. Es decir intento comparar los subtítulos y el doblaje. ¿Les parece una buena idea?Ver más
28 Dic 2011
Margarita Calle ha actualizado su perfil
28 Dic 2011
Margarita Calle ha actualizado su foto de perfil
12 Abr 2011
Margarita Calle es ahora miembro de TRADUCEME.org
7 Feb 2011

Información de perfil

Correos electrónicos:
margie.calle@gmail.com
Páginas web:
www.margaritacalle.webnode.com
Teléfonos:
051 324 21 68
Lengua de partida y lengua de llegada:
Inglés - Español
Francés - Español
Español _ Francés
Español - Inglés
Especialidad:
Psicología, periodismo, textos de divulgación, política, comercio internacional, niñez y juventud, medicina, literaria, gestión de proyecto, legal, financieros, criterios de diseño, políticas de seguridad, etc.
Curriculum:
Asistente de Gerencia- Publi Educa
Traducciones Freelances: Sindicato de Telefónica del Perú, ONG Sunqu Perú, ONG Sembrando, Banco Mundial, Cofopri, Foncodes, Ausenco, Hudbay, SteakHouses.
Observaciones:
Especialidad Literaria, Legal, Ingeniería, Negocio Internacional.

El blog de Margarita Calle

Tema de Tesis

Hola a todos. Este es mi problema. Intento comparar la fidelidad de traducción audiovisual de una película. Debido a que los subtítulos no contienen la misma  traducción que el doblaje de decidido emplearlos como elementos de análisis. Es decir intento comparar los subtítulos y el doblaje. ¿Les parece una buena idea?

Publicado el diciembre 28, 2011 a las 11:55pm

Comentarios

Necesitas ser un miembro de TRADUCEME.org para añadir comentarios!

Participar en TRADUCEME.org

  • ¡No hay comentarios todavía!