Se solicitan traductores de español a portugués brasileño para telenovelas

Primeramente, un saludo cordial a todos los colegas. Hoy comienzo a hacer mis pininos navegando en esta página y como aún no sé en dónde esté un board de ofertas de trabajo, decidí publicarlo aquí.

 

Esta es la vacante:

 

SDI Media, empresa especializada en localización de contenidos desde películas hasta videojuegos, multimedia y TV de paga, busca traductores de español a portugués brasileño para subtítulos de telenovelas latinoamericanas. Proporcionamos el archivo con subtítulos en español, el video para referencia y el software de traducción. 

 

REQUISITOS:

Buen entendimiento del español y una excelente redacción en portugués. 

Buena disponibilidad (al menos cuatro horas diarias o algo similar).

Los traductores deben contar con el equipo para trabajar fuera de la oficina (computadora con Sistema Operativo Windows, conexión a Internet, acceso a correo electrónico).

Tarifa ofrecida - $3.50 por minuto, pago por cheque o transferencia (no pay pal)

 

Los interesados deberán pasar un examen que consiste en traducir un pequeño texto (en Word) con un contenido similar a aquel con el que se trabajará.

 

Para aplicar o solicitar más detalles, contacten a Andrea Raianu (Andrea.Raianu@sdimedia.com)

Espero les sea de utilidad o puedan retransmitirla a quien pueda interesarle,

Gracias

Claudia

Visitas: 449

Comentar

¡Necesitas ser un miembro de TRADUCEME.org para añadir comentarios!

Participar en TRADUCEME.org

Comentario por Laura Ayelén Rodríguez O'Dwyer el febrero 17, 2012 a las 12:53pm
Hola, Claudia: ¿Cómo estás? Quería preguntarte, el precio por minuto de $3,50 es en dólares americanos? Gracias. Saludos